ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΑΡΘΡΑ

Δεν βρέθηκαν άρθρα

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Ακολουθήστε μας:
1 May, 2026
ΚεντρικήStandard Blog Whole Post (Σελίδα 35)

τοῦ Μάνου Ν. Χατζηδάκη, ἱστορικοῦ – συγγραφέα 

Ἡ λέξις “Eὐρώπη” εἶναι ἑλληνική (εὐρύ – ὤψ) καί πρωτοαναφέρεται στήν ἑλληνική μυθολογία. Κατά γενική παραδοχή ὁ πρῶτος μεγάλος εὐρωπαϊκός πολιτισμός, γεννήθηκε ἀπό τούς Ἕλληνες, μετά τήν ἀπόκρουσι τῆς ἀσιατικῆς εἰσβολῆς στήν Eὐρώπη (Ἑλληνοπερσικοί Πόλεμοι 490, 480-479 π.Χ.) καί μέ τήν ἀνάπτυξι τοῦ λεγομένου Κλασικοῦ Ἑλληνικοῦ Πολιτισμοῦ (5ου π.Χ. αἰώνας).[1] 

Ἡ πρώτη ἐνοποίησις τοῦ Eὐρωπαϊκοῦ χώρου θεωρεῖται ἡ Ρωμαϊκή Αὐτοκρατορία (Pax Romana). Ἀπόρροιά της ὑπῆρξε αὐτό πού συνθετικά ἀποκαλεῖται “Ἑλληνορωμαϊκός Πολιτισμός” ὁ ὁποίος βέβαια προέκυψε ἀπό τήν ρωμαϊκή κατάκτησι – ἀφομοίωσι τοῦ Ἑλληνιστικοῦ Κόσμου.

Τό ἔτος 324 μ.Χ. μέ τήν μονοκρατορία τοῦ Μεγάλου Κωνσταντίνου ἱδρύεται ἡ Κωνσταντινούπολις, στήν ἀρχαία ἑλληνική ἀποικία τοῦ Βυζαντίου. Ὁ πρῶτος αὐτός σταθμός ἐξελληνισμοῦ τοῦ Κράτους, συμπίπτει χρονικά μέ τόν πρῶτο σταθμό ἐκχριστιανισμοῦ του, πού εἶναι ἡ Α’ Οἰκουμενική Σύνοδος τῆς Νικαίας τό 325. Αὐτή ἡ ξεκάθαρα ἑλληνική «Νέα Ρώμη» ἔμελλε νά ἀντικαταστήση σταδιακά τήν λατινική Ρώμη. Καί νά ἐξελιχθῆ σέ ἕδρα μίας νέας Αὐτοκρατορίας γιά τό πρωτοφανές διάστημα τῶν 1129 ἐτῶν. Ὅπως ἐπισημαίνει ὁ Andre Piganiol «ὁ ἑλληνισμός ξαναβρῆκε σέ αὐτήν, τήν ἰσχυρή του πρωτεύουσα, ἐνῶ παράλληλα ἡ Ρώμη γινόταν καί πάλι πρωτεύουσα τοῦ ρωμανισμοῦ».[2]

Κατά τόν κλασικό ὁρισμό τοῦ Paul Valery, πού εἶναι καί ὁ εὐρύτερα ἀποδεκτός οἱ πυλῶνες τῆς σύγχρονης Eὐρώπης (καί τοῦ λεγομένου δυτικοῦ πολιτισμοῦ) εἶναι τό ἀρχαίο Ἑλληνικό Πνεύμα, ὁ Χριστιανισμός καί τό Ρωμαϊκό Δίκαιο. Ποιός ὄμως ὑπῆρξε ἐκείνος πού διέσωσε, θεμελίωσε καί διαφύλαξε αὐτούς τούς τρεῖς πυλῶνες, πού ἀποτελούν (ἤ πρέπει νά ἀποτελούν) τό «ἀέτωμα» τῆς σύγχρονης Eὐρώπης; Τό κρατικό μόρφωμα τοῦ Καρλομάγνου πού κάποιοι δυτικοί ἱστορικοί βάπτισαν «πατέρα» της ἤ ὁ λεγόμενος “Βυζαντινός Πολιτισμός”;  

Ο Κωνσταντίνος Α! κρατά την Κωνσταντινούπολη. Από ψηφιακό της Αγίας Σοφίας

 ἐκβαρβαρισμός τῆς Δύσεως & ὁ ἐξελληνισμός τῆς Ἀνατολῆς

 Τό ἔτος 395 συντελεῖται ὁ ὁριστικός διαχωρισμός τοῦ ἀνατολικοῦ τμήματος τῆς Αὐτοκρατορίας, ὅπου, ὅπως γράφει ὁ Karl Krumbacher «τό ἑλληνικόν στοιχεῖον ἦτο τό δεσπόζον».[3] Κατά τόν G. Herzberg: «Ἀπό αὐτό τό χρονικό σημεῖο κι ἔφ΄ἑξῆς, τό κέντρο βαρύτητος τῆς Ἑλληνικῆς Ἱστορίας βρίσκεται στήν Κωνσταντινούπολι, ἡ ὁποία ἀποτελεῖ τήν πολιτική πρωτεύουσα τοῦ Ἑλληνικοῦ κόσμου».[4]

15 χρόνια μετά, τό 410, ἡ λατινική Ρώμη ἁλώνεται ἀπό τούς βαρβάρους τοῦ Ἀλαρίχου. Καί τό 476 ἔχουμε τήν ὁριστική πτῶσι καί πολυδιάσπασι τοῦ Δυτικοῦ Ρωμαϊκοῦ Κράτους. Κυριαρχεῖ πλέον τό βαρβαρικό γερμανικό στοιχεῖο πού ἐκτοπίζει παντελῶς τό                    ἑλληνορωμαϊκό.

Ἀντιθέτως, στό ἀνατολικό τμῆμα τῆς Αὐτοκρατορίας ἐπικρατεῖ ἡ κρατική συνοχή καί ἀποκλειστικά τό ἑλληνικό καί ἐξελληνισμένο στοιχεῖο. Ὅπως μάλιστα παρατηρεῖ ὁ σοβιετικός M. Levtchenko: «Ἐνῶ στή Δυτική Εὐρώπη οἱ βαρβαρικές εἰσβολές εἶχαν ἐξαφανίσει τόν ἀρχαῖο πολιτισμό… τό Βυζάντιο περιμάζεψε τήν κληρονομιά τοῦ Ἑλληνισμοῦ».[5] 

Καί ὁ Charles Diehl ἐπεξηγεῖ: «Συγκέντρωνε κάτω ἀπό τήν ἐξουσία της ὅλες τίς ἔνδοξες πρωτεύουσες τοῦ ἑλληνισμοῦ, τήν Ἀθήνα, τήν Ἀλεξάνδρεια, τήν Ἀντιόχεια καί τό ἴδιο τό Βυζάντιο, ἡ νέα πρωτεύουσά της, ἦταν βασικά ἑλληνική πόλη. Οἱ πληθυσμοί τῆς μοναρχίας ἦταν κατά τό μεγαλύτερο μέρος τούς ἑλληνικῆς καταγωγῆς ἤ τουλάχιστον ἐξελληνισμένοι, ἡ πλειοψηφία τους μιλοῦσε ἑλληνικά».[6] Ἔκτοτε, ὅπως γράφει ὁ Διονύσιος Ζακυθηνός «μόνη ἡ Κωνσταντινούπολις θά ἀντιπροσωπεύη τήν πολιτικήν παράδοσιν καί τήν κληρονομίαν τῆς Ρώμης ἐν τῷ μέσῳ τῆς ἐκβαρβαρωθείσης Εὐρώπης».[7]

Τήν ἴδια περίοδο πού γίνεται ὁ διαχωρισμός, στήν ἑλληνική Κωνσταντινούπολι δημιουργεῖται ἕνα ἀντιγερμανικό κίνημα -τό “Πανελλήνιον”- (400) μέ τό ὁποῖο παρατηρεῖται «…ἡ ἀφύπνιση τοῦ ἑλληνικοῦ στοιχείου, ἀπό αἰώνες ἀποναρκωμένου στά πλαίσια τῆς ρωμαϊκῆς οἰκουμένης»[8] καί ἐνσαρκώνει «τήν ἐπανάστασιν τῆς ὁποίας ὁ Ἑλληνισμός ἀπέβη ὁ πρωτεργάτης»[9].

Ὅπως παρατηρεῖ ὁ Ἐμμανουήλ Καρακώστας: «μετά τόν ὁριστικό διαχωρισμό τοῦ κράτους, στό ἀνατολικό τμῆμα οἱ Ἕλληνες ἔκαναν τήν ἐμφάνισή τους στήν πολιτική διοίκηση».[10]

Το “Βυζάντιο” επί Ιουστινιανού

 “κρατική ἔκφραση τῆς τρίτης φάσης τῆς ἑλληνικῆς δημιουργίας”

 Ἐάν ὁ πρῶτος πυλώνας τῆς σύγχρονης Εὐρώπης εἶναι τό ἀρχαίο Ἑλληνικό Πνεύμα, τότε ἡ διάσωσις τῆς ἑλληνικῆς γλσσας καί γραμματείας, ἡ διατήρησις τοῦ Ἑλληνισμοῦ καθολικά, ὁφείλεται στήν Ρωμανία (Βυζαντινή Αὐτοκρατορία) πού κατά τόν καθηγητή Ι. Καραγιαννόπουλο ἀποτελεῖ «κρατική ἔκφραση τῆς τρίτης φάσης τῆς ἑλληνικῆς δημιουργίας, τοῦ “βυζαντινοῦ ἑλληνισμοῦ”, πού συνέχισε τόν κλασικό καί τόν μακεδονικό».[11]

Ὅπως γράφει ὁ Κλάους Ὄλερ: «Στό Βυζάντιο -καί ὄχι στήν Λατινική Δύση- βρῆκε ἡ παράδοση τῆς ἑλληνικῆς ἀρχαιότητας τήν φυσική της συνέχεια. Ἐκεῖ -καί ὄχι στήν Δύση- συνέχιζαν νά διαβάζονται, νά μελετῶνται, νά σχολιάζονται καί νά ἀντιγράφονται τά μεγάλα ἔργα τῶν ἀρχαίων Ἑλλήνων»[12].

Τό 357 ιδρύεται στην Κωνσταντινούπολι, Βασιλική Βιβλιοθήκη μέ 30.000 τόμους καί ἀντιγραφικό ἐργαστήριο, μέ ἐξειδικευμένους καλλιγράφους οἱ ὁποῖοι μετέγραψαν σέ περγαμηνές ὅλα τά ἀρχαῖα ἑλληνικά κείμενα πού ἦσαν γραμμένα σέ εἰλητάρια ἀπό πάπυρο. Κατά τόν Paul Lemerle, ἔτσι «περισυλλέχτηκαν ἡ λογοτεχνία καί ἡ σκέψη τῆς ἀρχαίας Ἑλλάδας, ἐνῶ πήγαιναν νά ἐξαφανιστοῦν».[13]

Τό 425 ἱδρύεται στήν Κωνσταντινούπολι τό περίφημο «Πανδιδακτήριον»[14] πού ὑπῆρξε τό πρῶτο δημόσιο                      Πανεπιστήμιο  τῆς Εὐρώπης καί τοῦ κόσμου[15] μέ 10 ἕδρες Ἑλληνικῆς Γραμματικῆς καί ἄλλες 10 Λατινικῆς, 5 ἕδρες Ἑλληνικῆς Ρητορικῆς καί μόνο 3 Λατινικῆς, μία ἕδρα Ἑλληνικῆς Φιλοσοφίας καί δύο ἕδρες Νομικῆς. Δηλαδή τά ἑλληνικά ὑπερτεροῦσαν τῶν λατινικῶν. Παρ’ ὅλα αὐτά οἱ σημερινοί Εὐρωπαῖοι προβάλουν ὡς πρῶτο Πανεπιστήμιο ἐκεῖνο τῆς Μπολόνια στήν Ἰταλία, παρότι ἱδρύθηκε τό 1088 ἤ τό 1158, δηλαδή σχεδόν 7 αἰῶνες μετά ἀπό ἐκεῖνο τῆς Κωνσταντινουπόλεως…

Τό 439 θέσπίζεται στήν Κωνσταντινούπολι τό «ἑλληνιστί διατίθεσθαι»[16] καί τό 534 καθιερώνεται οἱ “Νεαρές” (νομικές διατάξεις πού ρύθμιζαν ζητήματα δημοσίου καί ἰδιωτικοῦ δικαίου), να ἐκδίδονται στήν ἑλληνική γλῶσσα, ὥστε «ταύτη δή τή κοινή καί Ἑλλάδι ὥστε ἄπασιν αὐτόν εἶναι γνώριμον διά τό πρόχειρον τῆς ἑρμηνείας».[17]

Τό 627 (ἤ 629), ἐπί Ἡρακλείου, ἡ ἑλληνική γίνεται ἡ ἐπίσημη γλῶσσα τοῦ Κράτους, οἱ λατινικοί τίτλοι ἀντικαθίστανται ἀπό τόν ἀρχαῖο ἑλληνικό τίτλο «Βασιλεύς» καί κατά τήν Αἰκ.                        Χριστοφιλοπούλου «συνειδητοποιεῖται ἡ ἑλληνικότης τοῦ κράτους».[18]

Τήν ἴδια περίοδο ὁ πανεπιστήμων Στέφανος Ἀλεξανδρεύς[19] ἀναδιοργανώνει τό “Πανδιδακτήριον” σέ καθαρά ἑλληνικά πρότυπα τήν ἀνωτάτη παιδεία, ὅπου δίδαξε Πλάτωνα, Ἀριστοτέλη καί τά μαθήματα τῆς “τετράκτυος”: Γεωμετρία, Ἀριθμητική, Ἀστρονομία καί Μουσική.

Κατά τόν Karl Krumbacher «Ἡ πρός τήν ἀρχαιότητα σχέσις κατά τήν λογοτεχνικήν καί πολιτικήν ἔποψιν διετηρήθη πάντοτε εἰς τούς Ἕλληνας τοῦ μέσου αἰῶνος, πλήν ἴσως κατά τό σκότος τῆς 7ης καί 8ης ἑκατονταετηρίδος (εἰκονομαχία)».[20]

Ἀπό τόν 9ο αἰώνα παρατηρείται αὐτό πού ὁ Paul Lemerle ἀποκαλεῖ «πρῶτο βυζαντινό οὐμανισμό» στό ὁμώνυμο ἔργο του, («Μυριόβιβλος» Φωτίου, Ἀρέθας Καισαρείας, Θεόδωρος Στουδίτης Λέων ὁ Φιλόσοφος κ.α.).

Τό 862, ἀναδιοργανώνεται τό Πανεπιστήμιο («Πανδιδακτήριον τῆς Μαγναύρας») ὑπό τήν διεύθυνσι τοῦ Ἕλληνος πανεπιστήμονος Λέοντος τοῦ Μαθηματικοῦ, ἐνῶ ἡ ἑλληνική γραφή μετατρέπεται σέ καλλιγραφική μικρογράμματη, μέ χωρισμό τῶν λέξεων, τονισμό καί στίξι πού κατά τόν P. Lemerle «θά δώσει τό ὄργανο σέ μία νέα παιδεία, σέ ἕναν νέο οὐμανισμό».[21]

Ὁ 10ος αἰώνας θά ἐξελιχθῆ κατά τόν H. W. Haussig σέ ἕναν «Ἑλληνικό Διαφωτισμό»[22], μέ τό κίνημα τοῦ “Ἐγκυκλοπαιδισμοῦ” ὡς ἐγχειρήματος ἀνακτήσεως καί διασώσεως τοῦ ἑλληνικοῦ παρελθόντος, μέ τό ὁποίο, ὅπως γράφει ὁ Charles Diehl, τό Βυζάντιο: «ἀπό πνευματική ἄποψη, βυθιζόταν μέ ὅλες τίς ρίζες του στό γόνιμο ἔδαφος τῆς ἀρχαίας Ἑλλάδας».[23] («Ἐκλογαί» Κωνσταντίνου Ζ’ Πορφυρογεννήτου, Λεξικό ΣΟΥΔΑΣ«Ἑλληνική (Παλατινή) Ἀνθολογία», «Φιλόπατρις ἤ Διδασκόμενος» κ.α.),

Ὁ Georg Ostrogorsky ἐπεξηγεῖ «Ὁ ἑλληνικός πολιτισμός παρέμεινε πάντοτε τό θεμέλιο τῆς πνευματικῆς τους ζωῆς. Ἡ ἑλληνική ἐπιστήμη καί φιλοσοφία, ἡ ἑλληνική ἱστοριογραφία καί ποίηση, ἀποτελοῦν τό μορφωτικό ἀγαθό καί τῶν πιό εὐσεβῶν Βυζαντινῶν.».[24]  Αὐτό θά ἀπόγειωθῆ κατά τόν 11ο αἰώνα ὁπότε ἔχουμε -κατά τόν Διον. Ζακυθηνό- τήν «ἐποχή ὠριμότητος τοῦ κλασσικοῦ Ἀνθρωπισμοῦ».[25] (Ἰωάννης Μαυρόπους, Ἀκριτικός Κύκλος, «Τό Ἆσμα τοῦ Ἀρμούρη» Ἰωάννης Ξιφιλίνος Μιχαήλ Ψελλός κ.α.)

Η πνευματική ἐλίτ ἀπό τοῦ 12ου αἰῶνος θά προετοιμάσει μέ τήν σειρά της τήν Παλαιολόγεια Ἀναγέννησι πού θά διαποκῆ τραγικά τό 1453 ἀλλά τά ἀποτελέσματά της θά συμβάλλουν καταλυτικά στήν Εὐρωπαϊκή “Ἀναγέννησι”…

Νά ἐπισημάνουμε ὅτι οἱ μεταφράσεις ἀπό ἑλληνικά (βυζαντινά) χειρόγραφα στά λατινικά πού βρίσκονται στίς βιβλιοθῆκες τῆς Εὐρώπης εἶναι πάνω ἀπό 7.800, (ενώ π.χ. ἀπό ἀραβικά χειρόγραφα, εἶναι μόλις 1.945)![26]

Ἔτσι, κατά τόν Steven Runciman, «Οἱ γνώσεις μας γιά τόν πολιτισμό τῆς ἀρχαίας Ἑλλάδας, θά ἦταν πολύ λιγότερες χωρίς τούς λογίους, τούς βιβλιοσυλλέκτες καί τούς ἀντιγραφεῖς τοῦ Βυζαντίου».[27]

Ὅπως παραδέχεται ὁ Cyril Mango «Ἐάν κάποιοι ἄσημοι ἄνδρες δέν εἶχαν ἐργασθεῖ ἀνώνυμα κατά τόν 9ο καί 10ο αἰώνα, ἐμεῖς δέν θά εἴχαμε σήμερα οὔτε τόν Πλάτωνα, οὔτε τόν Ἀριστοτέλη (παρά σέ μετάφραση), οὔτε τόν Ἡρόδοτο ἤ τόν Θουκυδίδη, οὔτε τόν Αἰσχύλο ἤ τόν Σοφοκλῆ, γιά νά μήν ἀναφέρουμε πλῆθος ἄλλων…».[28] 

Τό ἴδιο ἐπισημαίνει καί ὁ Peter Brown γράφοντας: «Τά πιό ἐξαίσια σωζόμενα χειρόγραφα τῶν κλασικῶν ἔργων προέρχονται, κατά κανόνα, ἀπό τή μεσαιωνική Κωνσταντινούπολη. Πράγματι, ἄν δέν ὑπῆρχαν οἱ Βυζαντινοί αὐλικοί καί ἐπίσκοποι τοῦ 9ου καί τοῦ 10ου αἰώνα δέν θά γνωρίζαμε τίποτε –ἐκτός ἀπό ὁρισμένα παπυρικά ἀποσπάσματα– γιά τό ἔργο τοῦ Πλάτωνα, τοῦ Εὐκλείδη, τοῦ Σοφοκλῆ καί τοῦ Θουκυδίδη».[29]

Καί ὁ Κλάους Ὄλερ γράφει: «τό σύνολο σχεδόν τῆς ἀρχαιοελληνικῆς γραμματείας πού ἔχουμε σήμερα στήν διάθεσή μας διασώθηκε χάρη στούς ἀντιγραφεῖς χειρογράφων τῶν βυζαντινῶν σχολῶν καί μοναστηριῶν…».[30]

ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ 

ΥΠΟΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:

[1] Κατά τον πανευρωπαϊστή Richard Coudenhove-Kalergi μάλιστα, ο Ελληνικός Πολιτισμός των κλασσικών χρόνων θεωρείται η “πρώτη Ευρώπη”.

[2] «L’Empire chretien» σελ. 51.

[3] «Ἱστορία Βυζαντινῆς Λογοτεχνίας», Ι σελ. 23.

[4] «Geschichte Griechenlands seit den Absterber des antiken Lebens bis zum Gegenwart», 1879.

[5] «Ἱστορία τῆς Βυζαντινῆς Αὐτοκρατορίας», σελ. 131.

[6] «Ἱστορία τῆς Βυζαντινῆς Αὐτοκρατορίας», Τόμος Β’ σελ. 295.

[7] «Βυζαντινή Ἱστορία 324 – 1071» σελ. 52.

[8] Emilienne Demoudeot «De l’unité à la division de l’Empire romain».

[9] Διονυσίου Ζακυθηνοῦ «Βυζαντινή Ἱστορία 324 – 1071» σελ. 54.

[10] «Ἡ καταγωγή τῶν Βυζαντινῶν Αὐτοκρατόρων» σελ. 60.

[11] «Το Βυζαντινό Κράτος» σελ. 58

[12] «Μεσαιωνική Φιλοσοφία. Σύγχρονη Ἔρευνα καί                     

Προβληματισμοί», Ἐκ-δόσεις Παρουσία, 2000.

[13] «Ὁ Πρῶτος Βυζαντινός Οὐμανισμός» σελ. 58.

[14] Κατά τόν F. Fuchs, ὑπῆρχε ἤδη Πανεπιστήμιο στήν Κωνσταντινούπολι ἀπό τόν Μέγα Κωνσταντίνο καί ἁπλῶς τό 425 ἀναδιοργανώθηκε («Die Schulen von Konstantinopel im Mittelalter», Berlin 1926).

[15] Σέ ἀντίθεσι μέ τίς ἰδιωτικές σχολές (ὅπως π.χ. Ἀκαδημία Πλάτωνος, Λύκειον Ἀριστοτέλους, σχολές Ἀλεξανδρείας), οἱ φοιτητές δέν πλήρωναν, ἐνῶ εἶχαν καί φοιτητικό σύλλογο πού ἐξέλεγε τούς καθηγητές τους, οἱ ὁποῖοι διορίζοντο κατόπιν ἐγκρίσεως τῆς Συγκλήτου! Ἐπίσης σέ ἀντίθεσι μέ τά Πανεπιστήμια πού ἱδρύθηκαν πολύ ἀργότερα στήν Δύσι, εἶχε ἀπόκλειστικά κοσμικό χαρακτήρα καί δέν διδασκόταν Θεολογία.

[16] Σύνταξις διαθηκῶν καί ἀπονομή δικαιοσύνης στά Ἑλληνικά καί καθιέρωνε ἐπισήμως τήν χρῆσι τῆς Ἑλληνικῆς γλώσσας στήν              διοίκησι

[17] Novellae 7 (15) a ed. K. E. Zacharia von Lingenthal, 1, 80.

[18] «Βυζαντινή Ἱστορία», Β1 σελ. 250.

[19] Ὁ Στέφανος (580 – 642) ἦταν Ἀθηναῖος, ἀλλά δίδασκε στήν              Ἀλεξάνδρεια καί ἦταν φιλόσοφος, μαθηματικός, ἀστρονόμος, ἰατρός καί πιθανῶς ἀλχημιστής. Εἶναι ὁ τελευταῖος Ἀλεξανδρινός φιλόσοφος πρίν τήν ἀραβική κατάκτησι.

[20] «Ἱστορία Βυζαντινῆς Λογοτεχνίας» σελ. 48.

[21] «Ὁ Πρῶτος Βυζαντινός Οὐμανισμός» σελ. 109. Τό ἀρχαιότερο εἰκονογραφημένο χειρόγραφο εἶναι ἐκεῖνο τοῦ Νικολάου Κρητός τό 835, προερχόμενο ἀπό τήν Μονή Στουδίου. Ἐπίσης, τό 1043 ἤ τό 1052 ἔχουμε τό πρῶτο βυζαντινό χειρόγραφο σέ χαρτί.

[22] «Kulturgeschichte von Byzanz» σελ. 422.

[23] «Ἱστορία τῆς Βυζαντινῆς Αὐτοκρατορίας», Τόμος Β’ σελ. 295.                  

[24] «Ἱστορία τοῦ Βυζαντινοῦ Κράτους» Τόμος Πρῶτος, σελ. 90

[25] «Βυζαντινή Ἱστορία 324 – 1071» σελ. 511.

[26] Λίνος Γ. Μπενάκης «Ὁ Ἀριστοτέλης στὴν Δυτικὴ Εὐρώπη. Μία ἐπίκαιρη συζήτηση», ὁμιλία σέ Ἡμερίδα τῆς Ἀκαδημίας Ἀθηνῶν, https://-web.archive.org/web/20131206235014/http://www.academyofathens.gr/Documents/omilia_benaki.pdf, σελ. 4.

[27] Πανεπιστημίου τοῦ Καίμπριτζ: «Ἡ Ἱστορία τῆς Βυζαντινῆς Αὐτοκρατορίας», Μέρος Β’ «Διοίκηση, Ἐκκλησία, Πολιτισμός», σελ. 872.

[28] Πανεπιστημίου τῆς Ὀξφόρδης (ἐπιμ. Cyril Mango): «Ἱστορία τοῦ Βυζαντίου» σελ. 298.

[29] «Ὁ κόσμος τῆς Ὕστερης Ἀρχαιότητας 150-750 μ.Χ.», ἐκδόσεις Ἀλεξάνδρεια, Ἀθήνα 1998, σελ. 187.

[30] «Μεσαιωνική Φιλοσοφία. Σύγχρονη Ἔρευνα καί Προβληματισμοί», Ἐκδόσεις Παρουσία, 2000.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟ ΜΕΡΟΣ

Δεν βρέθηκαν άρθρα

[vc_row][vc_column][eltd_block_one category_id="0" author_id="0" featured_thumb_image_size="original" display_pagination="yes" pagination_type="np-horizontal"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/2"][eltd_post_layout_two

Επιλογή: Τηλέμαχος Χορμοβίτης 

«Κάθε φορά που περιπλανιέμαι στις γειτονιές της Αθήνας σήμερα, φέρνω στον νου περιγραφές και αφηγήσεις παλαιότερων Αθηναίων που μεγάλωσαν ως το 1950-1955 σε διάφορες συνοικίες. Όλοι ανεξαιρέτως μιλούν με μεγάλη λεπτομέρεια για το παιχνίδι που γινόταν στους δρόμους, κατά κανόνα χωματόδρομους, ως αργά το απόγευμα καμιά φορά, ιδίως το καλοκαίρι έως ότου δύσει ο ήλιος. Υπήρχε ασφάλεια, το μυαλό δεν πήγαινε στο κακό, τα αυτοκίνητα ήταν ελάχιστα. Οι μητέρες πιο πολύ ανησυχούσαν για το σκίσιμο των ρούχων, για τα κεφάλια που έσπαγαν και για τα μαθήματα που δεν διαβάστηκαν παρά για άλλους κινδύνους. 

Η απουσία των παιδικών φωνών από τους δρόμους της Αθήνας, τις τελευταίες δεκαετίες, συνιστά μια τεράστια αλλαγή στην καθημερινότητα και στη φυσιογνωμία των συνοικιών, μια βαθιά και πολυδιάστατη μεταβολή που ίσως έχει υποτιμηθεί. 

Η Αθήνα έχει γίνει μια εσωστρεφής πόλη, κυρίως στις συνοικίες, εκεί δηλαδή που υπήρχε ημιδιαφάνεια, απουσία επιθυμητής ιδιωτικότητας, συχνά ημιυπαίθριος βίος. Είναι μια σιωπηλή επανάσταση που έχει να κάνει όχι μόνο με τη φυσική εξέλιξη της ζωής αλλά και με τον τρόπο που δομήθηκαν οι συνοικίες, με κάλυψη των οικοπέδων σε απαράδεκτο βαθμό. Η πύκνωση της ζωής, το αυτοκίνητο σε κάθε δρόμο και το πλήθος των δραστηριοτήτων και υποχρεώσεων με το οποίο έχουν φορτωθεί τα παιδιά έχουν όλα συμβάλει στο να αποσυρθεί η παιδική φωνή από τους δρόμους των αθηναϊκών συνοικιών. 

Τα παιδιά, ακόμα και στη διάρκεια της δεκαετίας του ’40, ήταν ελεύθερα. Είχαν μια αίσθηση ελευθερίας, είχαν κατά κανόνα χρόνο να διαθέσουν για παιχνίδι, για να χτίσουν φιλίες, να καλλιεργήσουν κοινωνικότητα και να νιώσουν ότι ανήκουν σε μια ομάδα, ένα σύνολο, έναν κόσμο. Η γειτονιά ήταν ένα σύμπαν».

 

Από το βιβλίο “Ένα παιδί μεγαλώνει στην Αθήνα” (Εκδόσεις Μεταίχμιο) 

Επιλογή: Τηλέμαχος Χορμοβίτης  «Κάθε φορά που περιπλανιέμαι στις

 15, 18, 19, 20 Νοεμβρίου 2022 

Φιλολογικός Σύλλογος “Παρνασσός” 

 

Το Φεστιβάλ Μπαρόκ Μουσικής, o επιτυχημένος θεσμός του Μεγάρου Μουσικής Θεσσαλονίκης, έρχεται για πρώτη φορά στην Αθήνα για να ταξιδέψει το κοινό στον μαγευτικό κόσμο του μπαρόκ. Κάτω από τον γενικό τίτλο Flora instrumentalis, το Φεστιβάλ φέρνει έναν «εξωτικό κήπο» από μπαρόκ όργανα και οργανική μουσική στην ιστορική αίθουσα του Φιλολογικού Συλλόγου Παρνασσός (Πλ. Αγίου Γεωργίου Καρύτση 8, Αθήνα) στις 15, 18, 19 και 20 Νοεμβρίου 2022. Το Φεστιβάλ αποτελεί παραγωγή του ΟΜΜΘ σε συνεργασία με την Εναλλακτική Σκηνή της ΕΛΣ.

Το πρόγραμμα του Φεστιβάλ Μπαρόκ Μουσικής, σε καλλιτεχνική επιμέλεια του πολύπλευρου και ιδιαίτερα δραστήριου καλλιτέχνη Δήμου Γκουνταρούλη, περιλαμβάνει τέσσερις μοναδικές συναυλίες αφιερωμένες στην οργανική ιταλική, γαλλική, αγγλική και γερμανική μπαρόκ μουσική με τη συμμετοχή αναγνωρισμένων μουσικών. Το κοινό θα έχει την ευκαιρία να απολαύσει μουσική δωματίου του 17ου και του 18ου αιώνα με όργανα εποχής μέσα από ένα ρεπερτόριο υψηλής αισθητικής και ηχοχρωμάτων ιδιαίτερης εκλέπτυνσης.

Το Φεστιβάλ θα ανοίξει τις πύλες του με την αστείρευτης φαντασίας και έμπνευσης μουσική του Αντόνιο Βιβάλντι, σε ένα πρόγραμμα με σπάνιες σόλο και τρίο σονάτες για μικρό σύνολο, το οποίο θα παρουσιαστεί την Τρίτη 15 Νοεμβρίου. Την Παρασκευή 18 Νοεμβρίου ακολουθεί η δεύτερη συναυλία με αγγλικές και γαλλικές σουίτες χορών του 17ου αιώνα. Η τρίτη συναυλία, το Σάββατο 19 Νοεμβρίου, περιέχει τις έξι υπέροχες Σονάτες για βιολοντσέλο και μπάσο κοντίνουο, έργο 14 του Βιβάλντι, στην ολοκληρωμένη τους μορφή. Το Φεστιβάλ ολοκληρώνεται την Κυριακή 20 Νοεμβρίου με ένα επίσης ολοκληρωμένο έργο, την εμβληματική Μουσική προσφορά, από τα τελευταία και πιο αινιγματικά έργα του Γιόχαν Σεμπάστιαν Μπαχ.

Αναλυτικά, το πρόγραμμα του Φεστιβάλ Μπαρόκ Μουσικής έχει ως εξής:

Τρίτη 15 Νοεμβρίου 2022 / Ώρα έναρξης: 20.30

Βιβάλντι για λίγους

Γιώργος Σαμοΐλης (μπαρόκ βιολί), Ιάσων Ιωάννου (μπαρόκ βιολοντσέλο), Θοδωρής Κίτσος (μπαρόκ μαντολίνο, μπαρόκ κιθάρα, θεόρβη)

Μερικές φορές το λίγο μπορεί να είναι πολύ. Τρεις μουσικοί, οι Γιώργος Σαμοΐλης, Ιάσων Ιωάννου και Θοδωρής Κίτσος, σε ένα σχήμα με ζεστό και εσωστρεφή ήχο, παρουσιάζουν σπάνιες σόλο και τρίο σονάτες του Αντόνιο Βιβάλντι, σε μια ποικιλία συνδυασμών, ηχοχρωμάτων και λειτουργιών.

 

Παρασκευή 18 Νοεμβρίου 2022 / Ώρα έναρξης: 20.30

Little Consort – Aγγλικό και γαλλικό μπαρόκ

Δημήτρης Κούντουρας (φλάουτο με ράμφος, μπαρόκ φλάουτο), Ανδρέας Λινός (βιόλα ντα γκάμπα),  Πάνος Ηλιόπουλος (τσέμπαλο) 

Το πρόγραμμα της συναυλίας Little Consort – Aγγλικό και γαλλικό μπαρόκ είναι αφιερωμένο στον 17ο αιώνα, με κύριο άξονα τη χορευτική μουσική της Αγγλίας και της Γαλλίας και έργα των Χένρυ Πέρσελ, Χένρυ Λως, Τζων Πλέυφορντ, Μαρέν Μαραί. Μέσα από σουίτες χορών, κομμάτια χαρακτήρα και άριες για φλάουτο, βιόλα ντα γκάμπα και τσέμπαλο -τα τρία αγαπημένα όργανα της εποχής στη Γαλλία και στα Βρετανικά Νησιά- σκιαγραφείται το πέρασμα από την αναγεννησιακή πολυφωνία στο μικρό μπαρόκ σύνολο για φωνή με μπάσο κοντίνουο.

 

Σάββατο 19 Νοεμβρίου 2022 / Ώρα έναρξης: 20.30

Αντόνιο Βιβάλντι

6 Σονάτες για σόλο βιολοντσέλο και μπάσο κοντίνουο, έργο 14

La Stravaganza Greca: Δήμος Γκουνταρούλης (μπαρόκ βιολοντσέλο), Δημήτρης Τίγκας (βιολόνε) Θοδωρής Κίτσος (θεόρβη, μπαρόκ κιθάρα)  Μάρκελλος Χρυσικόπουλος (τσέμπαλο, όργανο δωματίου).

Το σύνολο La Stravaganza Greca παρουσιάζει ολόκληρο το έργο 14 του Αντόνιο Βιβάλντι – τις έξι υπέροχες Σονάτες για βιολοντσέλο και μπάσο κοντίνουο, που εκδόθηκαν στο Παρίσι το 1740. Στολίδι του μπαρόκ ρεπερτορίου για το όργανο και δείγμα της αστείρευτης ευρηματικότητας και έμπνευσης του Βιβάλντι, οι έξι σονάτες, με τους διαφορετικούς τους χαρακτήρες, αναδεικνύουν τις εκφραστικές δυνατότητες του βιολοντσέλου και δίνουν χώρο και ελευθερία στον ερμηνευτή για μια ευφάνταστη και δεξιοτεχνική προσέγγιση.

Κυριακή 20 Νοεμβρίου 2022 / Ώρα έναρξης: 20.30

Γιόχαν Σεμπάστιαν Μπαχ
Μουσική προσφορά

Ζαχαρίας Ταρπάγκος μπαρόκ φλάουτο τραβέρσο, Φαίδων Μηλιάδης μπαρόκ βιολί, Αλέξης Καραϊσκάκης-Νάστος μπαρόκ βιολοντσέλο, Γεράσιμος Χοϊδάς τσέμπαλο

Η Μουσική προσφορά (Musikalisches Opfer), BWV 1079, είναι ένα από τα τελευταία και σίγουρα από τα πιο εμβληματικά και αινιγματικά έργα του Μπαχ. Το τετραμελές μουσικό σύνολο προτείνει μια πρωτότυπη ανάγνωση ολόκληρου του έργου, που, εκτός από τη διάσημη τρίο σονάτα για φλάουτο, βιολί και μπάσο κοντίνουο, περιλαμβάνει τα ricercari για τρεις και έξι φωνές καθώς και όλους τους ιδιοφυείς κανόνες-γρίφους που έγραψε ο Μπαχ πάνω στο βασιλικό θέμα που του έδωσε ο Βασιλιάς Φρειδερίκος Β΄ της Πρωσίας.* Τις συναυλίες συνοδεύουν προβολές από διαλεγμένους πίνακες μπαρόκ ζωγράφων, που απεικονίζουν όργανα και μουσικούς της εποχής.

Φεστιβάλ Μπαρόκ Μουσικής

Flora instrumentalis

15, 18, 19, 20 Νοεμβρίου 2022

Ώρα έναρξης: 20.30

Φιλολογικός Σύλλογος Παρνασσός

(Πλ. Αγίου Γεωργίου Καρύτση 8, Αθήνα)

Παραγωγή ΟΜΜΘ σε συνεργασία με την Εναλλακτική Σκηνή ΕΛΣ

Καλλιτεχνική επιμέλεια: Δήμος Γκουνταρούλης

Σχεδιασμός φωτισμών, προβολές: Αλέξανδρος Σεϊταρίδης

 15, 18, 19, 20 Νοεμβρίου 2022  Φιλολογικός Σύλλογος

21 Νοεμβρίου ΜεīZoΝ Ensemble

Το ανδρικό φωνητικό σύνολο ΜεīZoΝ Εnsemble, γνωστό για την αφοσίωσή του στο a cappella χορωδιακό τραγούδι αλλά και για τον “Ύμνο στην Ελευθερία” που παρουσίασε μέσα στο “λόκ ντάουν”, ετοίμασε για το Μέγαρο μια νέα συναυλία με χορωδιακά έργα από την εποχή της Αναγέννησης μέχρι τις μέρες μας, γραμμένα εξαρχής ή διασκευασμένα ειδικά για ανδρικές φωνές.

Οι λυρικοί ερμηνευτές του, υπό τη μουσική διεύθυνση του Αγαθάγγελου Γεωργακάτου, θα τραγουδήσουν πολυφωνικές δημιουργίες που υπογράφουν οι συνθέτες: Adrian Willaert, Giuseppe Ottavio Pitoni, Anton Bruckner, Sergei Rachmaninoff, Arvo Pärt, Richard Klein, Urmas Sisask, Manolo Da Rold, Jaanus Nurmoja, György Orbán, Zoltán Kodály, Rolf Lukowsky και Harald Genzmer. 

Ο μικρασιάτης συνθέτης Γιάννης Κωνσταντινίδης

Το ευφάνταστο πρόγραμμα του ΜεīZoΝ Εnsemble συμπληρώνεται από το ιρλανδικό παραδοσιακό τραγούδι «Drunken Sailor».

Στο πλαίσιο της συστηματικής ενασχόλησής του με το ελληνικό ρεπερτόριο και της προβολής του στο ευρύ κοινό, το Σύνολο έχει επίσης επιλέξει για τη συναυλία του στο Μέγαρο χορωδιακές συνθέσεις εμπνευσμένες από τη λαϊκή μας παράδοση.

Συγκεκριμένα, θα ακουστούν τρία από τα «Οκτώ μικρασιατικά τραγούδια» του Γιάννη Κωνσταντινίδη σε μεταγραφή για ανδρικές φωνές από τον τενόρο Σταμάτη Μπερή: «Ώρα καλή στην πρύμνη σου» (Πόντου), «Μια Σμυρνιά στο παραθύρι» (Αιγαίου) και «Σε καινούργια βάρκα μπήκα» (Βιθυνίας). Θα παρουσιάσει επίσης ένα «Κυπριακό νανούρισμα» σε επεξεργασία του μαέστρου και συνθέτη Άλκη Μπαλτά.

Προσκεκλημένη του ΜεīZoΝ Εnsemble, η μεσόφωνος Θεοδώρα Μπάκα που θα ερμηνεύσει το τραγούδι «Ständchen» του Franz Schubert στην αρχή του δεύτερου μέρους της συναυλίας.

Αγαθάγγελος Γεωργακάτος ©Akriviadis

21 Νοεμβρίου ΜεīZoΝ Ensemble Το ανδρικό φωνητικό σύνολο

του Γιώργου Πισσαλίδη* 

Μπορεί να ακυρώθηκε την πρώτη φορά στις 5 Νοεμβρίου λόγω καιρικών συνθηκών, όμως ο εορτασμός του “Σόουέιν” (Samhain) θα γίνει κανονικά αυτό το Σάββατο 12 Νοεμβρίου στο Πάρκο Λιπασμάτων της Δραπετσώνας με τις εκδηλώσεις να ξεκινούν στις 18:00.  

Και μπορεί οι Έλληνες να μην έχουν αγκαλιάσει το “Χάλλοουην” όπως έχουν κάνει τόσες χώρες, όμως οι λάτρεις κάθε τι Κέλτικου και Ιρλανδέζικου είναι τόσο πολυπληθείς, που πιστεύουμε ότι πολλοί είναι εκείνοι που θα χορέψουν γύρω από την φωτιά το Σάββατο βράδυ 

Τι είναι όμως το Samhain; 

Σόουιν (ιρλ. Samhain) είναι στα ιρλανδικά η λέξη για το μήνα Νοέμβριο. Η κυριολεκιτκή έννοια της λέξης σημαίνει το τέλος του καλοκαιριού. Η γιορτή του Σόουιν σηματοδοτούσε το τέλος του καλοκαιριού και την αρχή του κελτικού Νέου Έτους. Για τους αγρότες είναι η αρχή του χειμώνα: οι βοσκοί έβαζαν στους σταύλους τα κοπάδια τους και οι γεωργοί μάζευαν τη σοδειά τους. Είναι η αντίστοιχη μέρα των Αγίων Πάντων των Χριστιανών. Οι Ουαλοί την ονόμαζαν Hollantide ή Calan Gaeaf

Σύμφωνα με το μύθο, τη νύχτα του Σόουιν, της 31ης Οκτωβρίου, ήταν η Γιορτή των Νεκρών, όταν οι θεοί κατέβαιναν στη γη και με τα μαγικά τους προκαλούσαν αναστάτωση στους θνητούς ανθρώπους. Το Σόουιν εξελίχτηκε στη γιορτή που είναι γνωστή ως Χάλλογουιν.  

Οι υπαίθριες φωτιές έπαιζαν σημαντικό ρόλο κατά τη διάρκεια των γιορτών κατά τους τελευταίους αιώνες. Λέγεται πως οι χωρικοί έριχναν τα κόκαλα των σκοτωμένων ζώων στις φλόγες κι έπειτα, όταν η φωτιά δυνάμωνε, κάθε οικογένεια έπαιρνε με ένα δαυλό φωτιά για την οικογενειακή εστία. Έτσι δένονταν μαζί όλες οι οικογένειες του χωριού. 

Photo credit: Getty Images

Αν και ο θάνατος είναι ο κεντρικός πυρήνας της γιορτής (ξεκίνησε ως Ημέρα των Νεκρών), αυτό δε σημαίνει ότι πρόκειται για ένα μακάβριο γεγονός. Ο θάνατος δεν πρέπει να προκαλείι φόβο: τα γηρατειά αναδεικνύονται για τη σοφία που προσδίδουν και ο θάνατος είναι τμήμα της ζωής το ίδιο αποδεκτό με τη γέννηση. Ο θάνατος επίσης συμβολίζει το τέλος κι έτσι η γιορτή του Σόουιν δεν έχει σχέση μόνο με τη θνητότητα, αλλά και με το πέρασμα από μια φάση της ζωής σε μια άλλη, όσον αφορά τις σχέσεις, την εργασία κι άλλες αλλαγές στη ζωή των ανθρώπων. 

Aναλυτικό πρόγραμμα:

18:00 – 20:00 μόνο για τα παιδιά!
18:00 Μηλοψαρέματα
18:30 Τσουβαλομαχίες
19:00 Οι Φύλακες της Τάρα – Θεματικό Κυνήγι Θησαυρού

Οι LARPifiers σας προσκαλούν σε μια μοναδική περιπέτεια, βασισμένη σε ιρλανδικούς μύθους. Γνωρίστε ήρωες, αποκτήστε δεξιότητες και σώστε την Τάρα από το γκόμπλιν.

18:00-20:00 Εργαστήριο Σκαλίσματος Κολοκύθας

 

18:00-23:00 Facepainting
Μεταμορφωθείτε σε μαγικά πλάσματα του Samhain. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε ελάφια, κοράκια, λύκους και νεράιδες του Χειμώνα.
Ευγενική χορηγία του Εκπαιδευτικού Τμήματος Μακιγιάζ του ΙΕΚ ΔΕΛΤΑ

20:00 Επωδή για το Samhain – Ποιητικό Εργαστήριο
Ένα επιτελεστικό και διαδραστικό ποιητικό εργαστήριο στα Αγγλικά και τα Ελληνικά, εμπνευσμένο από τη βαρδική προφορική παράδοση. Επιμέλεια: Χρήστος Σακελλαρίδης.  

20:45 The Coming of Winter – Δραματοποιημένη αφήγηση και άναμμα της φωτιάς
Αφήγηση, μουσική και θέατρο θα μας μεταφέρουν στην Ιρλανδία του παρελθόντος και στην αέναη μάχη του Καλοκαιριού με το Χειμώνα. Αφηγητές: Peter O’Leary, Ρενάτα Κοτσάφτη. 

Συμμετέχουν: Άντζελα Αντωνίου, Μιχάλης Βραζιτούλης, Δανάη Γιαννάρη, Ντένις Ζαφείρης, Μιχάλης Θεοδωράκης, Φωτεινή Καββαδία, Βερονίκη Κρικώνη, Ειρήνη Λάμπα, Ελεάνα Τζαβέλη, Σοφία Χαλκίδου, Γιώργος Χατζηκυριάκος, Κωνσταντίνος Van Riet.

Κείμενα και επιμέλεια: Τρομάρα Άννα
Creative input: Αλέξανδρος Αλεξίου
Μουσικοί: Ηλιάνα Αντωνιάδου (νταούλι), Θάνος Παπαθανασίου (κιθάρα) Ηλίας Πατρινός (bodhrain), Θοδωρής Τσιουρής (νταούλι), Θωμάς Τσόλκας (νταούλι), Yann Ecochard (φλάουτο, βιολί, tin whistle) 

 

21:30 Belo Tanos
Μουσική παράσταση από το κέλτικο μεσαιωνικό tribal trio.
Γιάννης Κουλιανός (γκάιντα, tin-whistle), Ηλίας Πατρινός (bodhrain), Ηλιάνα Αντωνιάδου (νταούλι) 

Πρόσφατα οι Belo Tanos εκλεψαν τις εντυπώσεις εμφανιζόμενοι στην έναρξη του Μεσογειακού Φεστιβάλ Χίου 

22:15 Iernis
Μουσική παράσταση με jigs και reels από τις χώρες που οι κάτοικοι τους αυτοαποκαλούνται Κέλτες: Ιρλανδία, Σκωτία, Βρετάννη και Γαλικία.

Γιώργος Γαλιάτσος (κιθάρα, μπουζούκι, λαούτο), Μανώλης Γαλιάτσος (μαντολίνο, μπουζούκι, banjo), Ηλίας Πατρινός (bodhrain), Ρεγγίνα Σόφου (βιολί), Yann Ecochard (φλάουτο, βιολί, μαντολίνο) 

Οι Iernis υπάρχουν από το 1997 και έχουν πάρει το όνομα τους από την Ιέρνη, το όνομα που έδινε ο Πυθέας ο Μασσαλεύς σε αυτό που αργότερα ονομάσθηκε Ιρλανδία. Eίναι από τα λίγα συγκροτήματα της Κέλτικης και Ιρλαδέζικης Σκηνής στην Ελλάδα που έχει κυκλοφορήσει  άλμπουμ: το Beyond a far off Shore του 2013, ενώ καινούργιο άλμπουμ είναι στα σκαριά. 

Είναι αφιερωμένοι όχι μόνο στην διάδοση της Κέλτικης μουσικής και κουλτούρας στην Ελλάδα αλλά και τις σχέσεις Ελληνικής μουσικής και Ιρλανδέζικης μουσικής, όπως το ελληνικό  μπουζούκι που έγινε μέρος της Ιρλανδέζικης μουσικής. Ενώ στό καινούργιο άλμπουμ που ετοιμάζουν υπάρχει ένα θρακιώτικο τραγούδι που παίζεται με ιρλανδέζικες πίπιζες. 

Οι Iernis παίζουν κάθε χρόνο (μαζί με τις Noriana) στην γιορτή του Αγίου Πατρικίου που οργανώνει η Ιρλανδέζικη Πρεσβεία και ο Ελληνο-Ιρλανδικός σύλλογος. Ενώ μία από τις σημαντικότερες στιγμές της καρριέρας τους είναι ότι έπαιξαν στο πάρτυ που οργανώθηκε για τα γενέθλια του διασημου Andy Arvine (Άντυ Άρβάιν) ιδρυτικού μέλους των Sweeney’s Men, των Planxty και των Patrick Street, του ανθρώπου που μαζί με τον Donan Lunny εισήγαγε το μπουζούκι στην Ιρλανδική μουσική αλλάζοντας του κούρδισμα 

Κεντρική φωτό:  Sundbird/iStock via Getty Images 

 

* Ο Γιώργος Πισσαλίδης έχει υπάρξει ανάμεσα σε άλλα συνεργάτης των μουσικών περιοδικών “Ποπ& Ροκ”, “Οζ”, “Δίφωνο” “Jazz & Tζαζ”, Global Rhythm καθώς και της “βίβλου του έθνικ” Folk Roots, ενώ είχε συν-συγγραψει το κεφάλαιο για την ελληνική μουσική στις τελευταίες 4 εκδόσεις (1994-2009) του “έθνικ” οδηγού The Rough Guide to World Music. Έχει επιμεληθεί ακόμα την συλλογή The Rough Guide to the Music of Greece (World Music Network, UK) και εκ ημίσεως την Grecia : De Oriente Y De Occidente (Resistencia, Spain)    

του Γιώργου Πισσαλίδη*  Μπορεί να ακυρώθηκε την πρώτη

της Μαργαρίτας Πουρνάρα

Στο μικρό στενάκι της οδού Κέκροπος στην Πλάκα γινόταν απίστευτος συνωστισμός την Τρίτη το βράδυ. Και στο Εντευκτήριο του Συλλόγου των Αθηναίων δεν έπεφτε κυριολεκτικά καρφίτσα.

Λογικό και αναμενόμενο, μιας και επρόκειτο για γιορτή που περίμενε 85 ολόκληρα χρόνια για να γίνει. Το «Αθηναϊκό Μουσείο» άνοιξε επιτέλους τις πόρτες του, «μικρό σε μέγεθος αλλά τεράστιο σε αξία και κειμήλια», όπως είπε και ο πρόεδρος του φορέα και κινητήριος δύναμή του, ο δημοσιογράφος και ιστορικός Ελευθέριος Σκιαδάς. Ως έδρα επελέγη το ιστορικό αυτό κτίριο στην καρδιά της παλαιάς Αθήνας, όπου κατοίκησε ο Φιλικός αγωνιστής και δήμαρχος Αθηναίων Νικόλαος Ζαχαρίτσας και αναδιαμορφώθηκε για να στεγάσει τον Σύλλογο μετά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο από δύο προέδρους του, τον Δημήτρη Σκουζέ και τον Δημήτρη Γέροντα.

Ο ιστορικός αυτός φορέας ήταν ένας από τους παλαιότερους στη πατρίδα μας με έτος ιδρύσεως το 1895 και φιλοδοξία να συγκεντρώσει σε μια «κιβωτό» κειμήλια των γηγενών Αθηναίων (που εδώ που τα λέμε ήταν και μετρημένοι στα δάχτυλα).

Στολές πίνακες και φωτογραφίες διηγούνται την ιστορία της Αθήνας

Το πρώτο βήμα

Το 1937 οργανώθηκε από τον Σύλλογο μια πρώτη έκθεση τέτοιων αντικειμένων καθώς στο καταστατικό του υπήρξε από την αρχή η ίδρυση μουσείου. Προχθές λοιπόν εγκαινιάστηκε μια αίθουσα που δείχνει ότι καρποφόρησε η προσπάθεια και τεκμαίρει ότι οι οικογένειες αυτές που αποτέλεσαν τον πυρήνα του φορέα εξακολουθούν να τον στηρίζουν. Διότι χάρις στις δωρεές τους, τις παλαιές αλλά και πολλές πρόσφατες που έγιναν τα δύο τελευταία χρόνια, το νεοσύστατο μουσείο προικίστηκε με απίστευτα πράγματα, από πίνακες ζωγράφων εγνωσμένης αξίας, μέχρι αντικείμενα, έπιπλα, έγγραφα, χάρτες, που είχαμε την ευκαιρία να δούμε στα εγκαίνια.

Οι δωρεές προέρχονται από οικογένειες μελών του Συλλόγου

Ιδιαίτερα συγκινητικό ήταν το μαγνητοσκοπημένο μήνυμα του παλαιότερου και πολυτιμότερου μέλους του Συλλόγου: Ο 99χρονος επιχειρηματίας και διακεκριμένος φυσικός Κωνσταντίνος Πετρίδης συνέβαλε αποφασιστικά στον νέο θεσμό. Ως απόγονος των Σκουζέ δώρισε το σύνολο των κινητών κειμηλίων και δικαίως το μουσείο ονομάστηκε: «Αθηναϊκό Μουσείο. Μόνιμη Συλλογή Σκουζέ – Πετρίδη». Από κοντά και η αξιοποίηση θησαυρών που προήλθαν από άλλες πηγές: Διαθήκη Λίζας Σκουζέ, Λένα Πατρονικόλα Γεωργαντή, οικογένεια Σουγιουτζόγλου, οικογένεια Γέροντα, οικογένεια Καλλιφρονά, οικογένεια Αδώνιδος Κύρου, οικογένεια Σκιαδά, οικογένεια Σερπιέρη κ.ά.

Ο δήμαρχος Αθηναίων Κώστας Μπακογιάννης, που τέλεσε τα εγκαίνια μαζί με τον Ελευθέριο Σκιαδά και την Αλεξάνδρα Στασινοπούλου (η οικογένεια της οποίας έχει στηρίξει και αυτή την προσπάθεια), δεν έκρυβε τη χαρά του. Ευχαρίστησε όλους τους δωρητές και τους χορηγούς που τιμούν τις αθηναϊκές τους ρίζες και την παράδοση της ευποιίας, από γενιά σε γενιά. «Μια πόλη όσο ιστορικός και αν είναι ο χαρακτήρας της δεν είναι τα μνημεία της αλλά οι άνθρωποί της», κατέληξε. Ας ευχηθούμε στο νέο μουσείο με το δεξί!

Στην κεντρική φωτογραφία, ο δήμαρχος Αθηναίων Κώστας Μπακογιάννης κόβει την κορδέλλα μαζί με την Αλεξάνδρα Στεφανοπούλου και τον Ελευθέριο Σκιαδά. Διακρίνεται ο πρώην δήμαρχος Νικήτας Κακλαμάνης.

Αναδημοσίευση από την “Καθημερινή” της 4ης Νοεμβρίου 2022.

της Μαργαρίτας Πουρνάρα Στο μικρό στενάκι της οδού

του Μάνου Χατζιδάκη, ιστορικού – συγγραφέα

Τιμούμε σήμερα, 4 Nοεμβρίου, την επέτειο θανάτου και την ιερή μνήμη του Αυτοκράτορος Ιωάννου Γ’ Δούκα Βατάτζη.

Αντί άλλου Μνημοσύνου στην μνήμη του μεγάλου Βασιλέως θα αρκεσθούμε να παραθέσουμε την συγκλονιστική απάντησή του στον Πάπα Γρηγόριο Θ’ το 1237 -μεσούσης της Κατοχής της Βασιλεύουσας από τους Φράγκους- μετά την Άλωσι του 1204!

Ο Πάπας λοιπόν, είχε αποστείλει στον Αυτοκράτορα που έδρευε πλέον στην Νίκαια, επιστολή με την οποία του ζητούσε οι Έλληνες («Graeci») «χάριν της παλαιάς τους σοφίας να σεβαστούν την αρχαιότητα της έδρας της Ρώμης και να παύσουν να διεκδικούν την Κωνσταντινούπολι». Η απαντητική Επιστολή του Αυτοκράτορος Ιωάννου Γ’ Δούκα Βατάτζη φέρει τον τίτλο «ΤΟΥ ΑΟΙΔΗΜΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΚΥΡΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΔΟΥΚΑ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΤΕ ΠΑΠΑΝ ΓΡΗΓΟΡΙΟΝ» και υπογράφει «Ἰωάννης ἐν Χριστῷ τῷ Θεῷ πιστός βασιλεύς καί αὐτοκράτωρ Ῥωμαίων…» Μεταφέροντας τα κυριότερα αποσπάσματά της, αναφέρουμε ότι αρχικά ο Αυτοκράτορας εκδήλωσε την έκπληξη του για το θράσος του πάπα να τολμήσει να ζητά να παύσει να διεκδικεί την κατεχόμενη από τους Φράγκους Κωνσταντινούπολη. Και του γράφει συγκεκριμένα: 

Πάπας Γρηγόριος Θ!

«Σήμαινε αυτό το γράμμα, ότι στο δικό μας γένος των Ελλήνων βασιλεύει η σοφία, και με αυτήν ως πηγή παντού ανέβλυσαν σταγόνες (αυθ. κείμενο: “τε ἐν τῷ γένει τῶν Ἑλλήνων ἡμῶν ἡ σοφία βασιλεύει, καί, ὡς ἐκ πηγῆς ταύτης πανταχοῦ ρανίδες ἀνέβλυσαν”)  και είναι το σωστό για μας, που λάμπουμε από τέτοια διάκριση, να μην αγνοούμε την αρχαιότητα του θρόνου σου…

Ότι, βέβαια, από το δικό μας γένος (σ.σ.των Ελλήνων) άνθησε η γνώση και το αγαθό αυτής και διαδόθηκε στους άλλους, όσους φροντίζουν με επιμέλεια για την απόκτηση και την άσκησή της, αυτό σωστά ειπώθηκε. Εκείνο όμως πως αγνοήθηκε, ή και αν δεν αγνοήθηκε, πως παρασιωπήθηκε,  το ότι μαζί με την σοφία που βασιλεύει σε μας, κληροδοτήθηκε στο δικό μας γένος η κοσμική αυτή βασιλεία από τον Μεγάλο Κωνσταντίνο… Διότι ποιος απ’ όλους αγνοεί ότι η κληρονομιά της διαδοχής του μεταβιβάστηκε στο δικό μας γένος και εμείς είμαστε οι κληρονόμοι και διάδοχοί του;

Έπειτα, εσύ απαιτείς από μας να μην αγνοήσουμε τον δικό σου θρόνο και τα προνόμιά του, εμείς δε να μην ανταπαιτούμε από σένα να μην παραβλέψεις και ν’ αναγνωρίσεις το δικό μας δικαίωμα στην εξουσία και το κράτος της Κωνσταντινουπόλεως, το οποίο έλαβε την αρχή από των χρόνων του Μεγάλου Κωνσταντίνουπου αφού πέρασε από πολλούς άρχοντες μετά από εκείνον του δικού μας γένους, (αυθ. κείμενο: «ἀπό τῶν χρόνων του μεγάλου Κωνσταντίνου, διά πλείστων δέ ὁδεύσαι τῶν ἀρξάντων μετ’ ἐκεῖνον ἐκ τοῦ ἠμετέρου γένους”), και παρατάθηκε για μια ολόκληρη χιλιετία, έφθασε μέχρι εμάς; (“καί ἐς ὅλην χιλιετηρίδα παραταθέν, ἄχρι καί ἡμῶν ἔφτασεν;”)

Σαφώς οι γενάρχες της βασιλείας μου (αυθ. κείμενο: “οἱ τῆς βασιλείας μου γενάρχαι”) αυτοί από το γένος των Δουκών και των Κομνηνών, για μην αναφέρω και όλους τους άλλους, όλοι από γένη ελληνικά κατάγονται, (αυθ. κείμενο: “ἀπό γενῶν ἑλληνικῶν ἄρξαντας”) αυτοί λοιπόν του δικού μου γένους (σ.σ. του ελληνικού), επί εκατοντάδες ετών κατείχαν την αρχή της Κωνσταντινουπόλεως (αυθ. κείμενο: “οὗτοι γοῦν οἱ ἐκ τοῦ ἐμοῦ γένους, εἰς πολλάς ἐτῶν ἐκατοστύας τήν ἀρχή κατέσχον τῆς Κωνσταντινουπόλεως”). Και αυτούς η Εκκλησία της Ρώμης και οι προϊστάμενοί της τους αποκαλούσαν Αυτοκράτορες Ρωμαίων (δηλαδή τους Έλληνες)….

Διαβεβαιούμε λοιπόν και δηλώνουμε στην αγιότητά σου και προς όλους τους Χριστιανούς ότι ουδέποτε θα παύσουμε να αγωνιζόμαστε και να πολεμούμε κατά των κατακτητών της ΚωνσταντινουπόλεωςΘα ασεβούσαμε και προς τους νόμους της φύσεως και προς τους θεσμούς της Πατρίδος και προς τους τάφους των πατέρων μας και προς τους ιερούς ναούς του Θεού, εάν δεν αγωνιζόμασταν γι’ αυτά με όλη μας την δύναμη…».

Το κείμενο αυτό είναι ένας ύμνος ελληνικής εθνικής αυτοσυνειδησίας. Με τα συγκλονιστικά αυτά αποσπάσματα ο υπέροχος Αυτοκράτορας δηλώνει ξεκάθαρα:

α) Ότι είναι Έλληνας το γένος και ότι «ἐν τῷ γένει τῶν Ἑλλήνων ἡμῶν ἡ σοφία βασιλεύει, καί, ὡς ἐκ πηγῆς ταύτης πανταχοῦ ρανίδες ἀνέβλυσαν»

β) Ότι οι Έλληνες είναι οι νόμιμοι «κληρονόμοι και διάδοχοι» του τίτλου «των Ρωμαίων» αφού σε αυτούς (αυθ. κείμενο: ἐν τῷ γένει ἡμῶν) κληροδοτήθηκε από τον Μέγα Κωνσταντίνο η κοσμική βασιλεία.

γ) Ότι «ἀπό τῶν χρόνων του μεγάλου Κωνσταντίνου» όσοι βασίλευσαν ήσαν «διά πλείστων» (οι περισσότεροι) «ἐκ τοῦ ἠμετέρου γένους», δηλαδή του ελληνικού.

Για τον Ιωάννη Βατάτζη, οι περισσότεροι των Βυζαντινών Αυτοκρατόρων ήταν Έλληνες την καταγωγή.

δ) Ότι από πολλών αιώνων (αυθ. κείμενο: “εἰς πολλάς ἐτῶν ἐκατοστύας”), η γενάρχες της βασιλείας (Αυτοκράτορες) της Κωνσταντινουπόλεως κατήγοντο «ἀπό γενῶν ἑλληνικῶν».

ε) Ότι κατόπιν αυτών, θα ήταν ασέβεια του γένους των Ελλήνων προς την Πατρίδα, τους τάφους των προγόνων μας, τα ιερά, ακόμη και προς την ίδια την φύση να μην διεκδικούμε την απελευθέρωση της Κωνσταντινουπόλεως.

Ο Ιωάννης Γ΄Δούκας Βατάτζης χαρακτηρίζεται συχνά ως Πατέρας του Νέου Ελληνισμού, θεωρείται ο πρώτος εκφραστής της «Μεγάλης Ιδέας», ενώ επικρατούν πολλοί θρύλοι, παραδόσεις και προφητείες ότι αυτός είναι (και πρέπει να θεωρείται) ο πραγματικός «Μαρμαρωμένος Βασιλιάς»

Έχει γίνει Άγιος της Ορθόδοξης Εκκλησίας μας και η μνήμη του τιμάται κάθε 4 Νοεμβρίου.  

ΣΤΗΝ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΑΣ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΆΝΟΥΜΕ ΠΑΝΤΑ ΤΗΝ ΕΥΧΗ “ΚΑΙ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙ”!…

του Μάνου Χατζιδάκη, ιστορικού – συγγραφέα Τιμούμε σήμερα,

Υπήρξε το βιβλίο που πρόβλεψε την Τρομοκρατία πριν συμβεί και θεωρείται ο θεμελιώδης λίθος της σύγχρονης Συντηρητικής Σκέψης.

του Γιώργου Πισσαλίδη 

Σαν σήμερα στις 1 Νοεμβρίου 1790, κυκλοφόρησε το κλασσικό βιβλίο “Στοχασμοί για την Επανάσταση στην Γαλλία” (Reflections on the Revolution in France. Ένα βιβλίο με οργανωμένη σκέψη που ασκούσε κριτική ενάντια στην Γαλλική Επανάσταση. 

Ποιός όμως ήταν ο Έντμουντ Μπέρκ; 

Ο Εντμουντ Μπέρκ υπήρξε βουλευτής του Κόμματος των Ουίγων, βασικών αντιπάλων των Τόρυς. Με άλλα λογια σήμερα θα θεωρείτο “προοδευτικός”.  Υπήρξε οπαδός της Συνταγματικής Μοναρχίας και αρνιόταν μια επιστροφή στα προνόμια που είχε ο βασιλιάς πριν την Ένδοξη Επανάσταση του 1688. 

Αντίθετα με την κοινή γνώμη και την πλειοψηφία των Άγγλων βουλευτών, ο Μπέρκ υπήρξε υποστηριχτής της Αμερικανικής Επανάστασης, αλλά και την ανεξαρτησία της Ιρλανδίας. Αντίθετα, στους “Στοχασμούς” υπήρξε πολέμιος της αστικής επανάστασης της Γαλλίας, σε σημείο που η φράξια του να ονομασθούν “Παλαιοί Ουίγοι” σε αντίθεση με τους “Νέους Ουίγους” του Τζέημς Φοξ που ήταν υπέρ της Γαλλικής Επαναστάσεως.

Σε αυτό το ακρογωνιαίο πολιτικό βιβλίο, ο Μπέρκ προβλέπει το αιματοκύλισμα της Τρομοκρατίας του Ροβεσπιέρου χρόνια πριν ανέβει στην εξουσία. Ενώ ο ίδιος πιστεύει στα πολιτικά δικαιώματα του πολίτη και την λαϊκή κυριαρχία, θεωρεί ότι η Δημοκρατία είναι απειλή για την κοινωνική σταθερότητα, εκτός αν ο λαός κατευθύνεται από μια υπεύθυνη ηγεσία που θα προέρχεται από την κληρονομική αριστοκρατία. 

Απέρριπτε τα νεφελώδη δικαιώματα της πλειοψηφίας και του ατόμου, αλλά και τον ρασιοναλισμό και ιδεαλισμό της Γαλλικής Επανάστασης. Για αυτόν δεν έχει σημασία η ελευθερία από μόνη της, αλλά μια ελευθερία με αυτοπειθαρχία ενώ το μοναδικό νόημα της ύπαρξης υπάρχει στην παράδοση, το φολκλόρ και τις εθνικές αξίες και παραδόσεις.

Κατήγγειλε την υποτίμηση των πατροπαράδοτων και κληρονομημένων αξιών και την απερίσκεπτη καταστροφή ενός υλικού και πνευματικού πλούτου, που με κόπο έχει αποθησαυριστεί. Όπως έγραφε και ο ίδιος: “Η εποχή του Ιπποτικού ιδεώδους έχει φύγει. Εκείνη των σοφιστών, των οικονομιστών και των ανθρώπων του υπολογισμού έχει πετύχει και η δόξα της Ευρώπης έχει πεθάνει για πάντα” 

Σε όλα αυτά αντιπαράθετε τις αρετές του Αγγλικού Συντάγματος, δηλαδή την “Μάγκνα Κάρτα” και την κληρονομημένη συνταγματική μοναρχία. 

Με άλλα λόγια, Συντηρητισμός μπορεί να υπήρχε από τα αρχαία χρόνια (ο Αριστοτέλης και ο Κομφούκιος είναι κλασσικά παραδείγματα), αλλά με τον Μπέρκ παίρνει το νόημα ότι πρέπει να συντηρεί κάποιος ότι καλύτερο υπάρχει από το παρελθόν ενώ η σύγχρονη απαρχή του είναι η αντίθεση στην Γαλλική Επανάσταση ως αντιπαραδοσιακή. 

O Έντμουντ Μπέρκ αντιτάχθηκε στην Γαλλική Επανάσταση σε όλη του την ζωή και ζητούσε την κήρυξη πολέμου εναντίον της. Σε αυτό υπερέβαλε εαυτόν έναντι των υπολοίπων ηγετων του κόμματος και προκάλεσε ιδιαίτερα την αντίθεση του Φοξ, η μακροχρόνια φιλία με τον οποίο, τερματίστηκε σε μια θυελλώδη αντιπαράθεση στο Κοινοβούλιο το 1791. Τελικά, η πλειοψηφία του κόμματος, μαζί με τον Μπέρκ, υποστήριξε την κυβερνηση του Γουίλλιαμ Πίτ.

Πιστεύουμε ότι το “Στοχασμοί για την Επανάσταση στην Γαλλία” θα έπρεπε να το διαβάσουν όλοι, όποιος δηλαδή ενδιαφέρεται έστω και στοιχειωδώς για την ιστορία της πολιτικής σκέψης. Kανένας από όσους παίρνουν στα σοβαρά  τα προβλήματα της κοινωνίας (που συμπεριλαμβάνουν ακόμα μια ακόμη αποδόμηση των παραδοσιακών αξιών) δεν τολμά να παραμείνει αδιάφορος  μπροστά στην σκέψη “του πρώτου συντηρητικού της προβληματικής εποχής μας”. 

Όπως θα έλεγε και ο Ράσελ Κέρκ, ο φιλόσοφος που χάρις στο κλασσικό του έργο “Ο Συντηρητικός Νους” (The Conservative Mind)  υπήρξε  υπεύθυνος για το αναγεννημένο ενδιαφέρον για τον Έντμουντ Μπέρκ μεταπολεμικά:  “Οι ιδέες του Μπέρκ ενδιαφέρουν σήμερα τους πάντες, συμπεριλαμβανομένων και ανθρώπων που πικραμένοι διαφωνούν με τα συμπεράσματα του. Εάν οι συντηρητικοί θα έπρεπε να ξέρουν τι υπερασπίζονται, ο Μπέρκ είναι η λύδια λίθος της σκέψης τους. Και αν οι ριζοσπάστες επιθυμούν να τεστάρουν το επίπεδο της αντιπολίτευσης τους, είναι στον Μπέρκ που θα έπρεπε να στραφούν.”   

Υπήρξε το βιβλίο που πρόβλεψε την Τρομοκρατία

Συνεχίζουμε με το δεύτερο μέρος μιας ασυνήθιστης συνέντευξης με τους Pagan, που οι περισσότεροι ανακαλύψαμε  με το “Hydro” που ακουγόταν στην διαφήμιση του “Ζαγόρι” με τον Τάσο Νούσια να χορεύει μακεδονίτικο συρτό και που με αρέσει να τους αποκαλώ μέρος μιας παραδοσιακής μουσικής πέρα από τα (συνηθισμένα) όρια.

Συνέντευξη με τον Γιώργο Πισσαλίδη * 

Θαρρώ πως πάρα πολλοί σας ανακάλυψαν με το «Hydro»  από την διαφήμιση με το Ζαγόρι. Αυτό πώς σου το ζήτησαν;

Σ.Τ: Αυτό προέκυψε από τη συνεργασία που ξεκινήσαμε με τη Mάρλεν Καμίσκυ, την σκηνοθέτιδά μας και μας είχε γνωρίσει προ-COVID ο Θόδωρος Ορφανίδης ο μαέστρος, επειδή ήθελα να κάνω κάτι συμφωνικό, που να έχει μέσα το οικουμενικό και φουτουριστικό. Μέχρι τότε συζητούσαμε ότι θέλουμε και μία σκηνοθέτιδα για να το βάλει σε μία τάξη όλο αυτό σαν παράσταση και με ρώτησε, “Τι θα ήθελες, πώς τον φαντάζεσαι το σκηνοθέτη;”  Και λέω “Θέλω ένα σκηνοθέτη που να έχει μεσογειακή κουλτούρα και βορειοευρωπαϊκή αυστηρότητα”.  Μου λέει “Έχω μία, τη γυναίκα του Τάσου Νούσια, τη Mάρλεν Καμίνσκυ”. 

Τι καταγωγής είναι η Μαρλέν; 

Σ.Τ: Γερμανίδα από την Τζαμάικα, φευγάτη και αυτή. Όταν λοιπόν γνωριστήκαμε με τη Mαρλέν κατευθείαν συνδεθήκαμε, επειδή ασχολείται και εκείνη με το κομμάτι το αρχετυπικό, βρήκαμε κατευθείαν κοινές ρίζες. Εν τω μεταξύ ήρθε ο COVID και το συμφωνικό έργο πήγε πίσω και είχα ήδη να δουλεύω την υπόθεση με τους Pagan, της λέω “Σε πειράζει να αφήσουμε εκείνο το σχέδιο και να δουλέψουμε με κάτι που έχει σχέση με το αρχετυπικό;” Μου λέει “Μέσα” 

Βρεθήκαμε, το βάλαμε κάτω, το συζητήσαμε και καθώς δουλεύαμε, έρχεται η στιγμή που είναι να κάνει το creative direction στη διαφήμιση του Ζαγορίου και με παίρνει τηλέφωνο και μου λέει, “Θέλουν ένα κομμάτι που να υμνεί το νερό και να χορέψει ο Τάσος και πιστεύω ότι οι Pagan είναι ακριβώς αυτό”.  Έτσι είχα την εικόνα στο μυαλό μου του Τάσου να χορεύει και το νερό σαν εικόνα, σαν αίσθηση, και δημιουργήθηκε το “Hydro”, όπου είναι μακεδονικό συρτό. Αρχικά  υπήρχε η σκέψη για ζεϊμπέκικο, αλλά  από τη στιγμή που μιλάμε για νερό, ήθελε κάτι πιο αρχέγονο, και ο συγκεκριμένος ρυθμός στα 7/8 είναι πραγματικά διονυσιακός ρυθμός. Πατήσαμε επάνω σε αυτό και η μελωδία μάλλον μου έβγαζε νερά να εκρήγνυνται και καταρράκτες.  

Οπότε λειτούργησε και ήταν η πρώτη ουσιαστικά επαφή με το ευρύ κοινό, γιατί είναι πολύ σημαντικό το ότι μέσα από μία διαφήμιση που παίζεται οποιαδήποτε ώρα στην τηλεόραση, μπορεί ο καθένας να έρθει σε επαφή με τη μουσική των Pagan Και επειδή είδαμε ότι δημιούργησε μεγάλη αίσθηση όλο αυτό, ο κόσμος ρωτούσε από πού προέρχεται αυτή η μουσική, εάν υπάρχει, εάν είναι ελληνική και όλο αυτό.  Πήραμε δηλαδή πολλά στοιχεία, το γεγονός ότι ακουγόταν όντως διεθνές, ότι δεν φαινόταν ότι είναι σίγουρα ελληνικό και ήταν και ένα πάτημα για να συνεχίσουμε, ένα πολύ καλό κίνητρο.

Σ.Τ: Εσύ, εάν θα έλεγες σε κάποιο φίλο σου –μας ενδιαφέρει πάρα πολύ αυτό– άκουσα μία μπάντα και ρωτά ο φίλος σου, τι μουσική παίζουν, τι θα απαντούσες;

Γ.Π: Εμένα μου αρέσει να το λέω παράδοση πέρα από τα όρια.

Ε.Α: Πολύ ωραίο, πολύ καλό.

Σ.Τ: Πάρα πολύ ωραίο.

Ε.Α: Είναι και ωραίος τίτλος αυτός. Αυτό να το βάλουμε, γιατί ψάχναμε τίτλο και στα δελτία τύπου δεν ξέραμε τι να βάλουμε.

Γ.Π Είναι παράδοση πέρα από τα όρια.  Δηλαδή όλο αυτό που μπορεί ακόμα και τους Thrax Punks να βάλεις μέσα και τη Μαυροειδή και οτιδήποτε μπορείς να φανταστείς που δεν είναι η κλασσική παραδοσιακή μουσική. 

Φώτο: Χρήστος Κισατζεκιάν

Εσείς αυτό που παίζετε είπες ότι είναι αρχέγονο, αλλά και η παράδοση είναι και μουσική παράδοση, είναι και ιστορική μνήμη. Για εσένα αυτό το κομμάτι παίζει μέσα στους Pagan;

Σ.Π: Αναγκαστικά, γιατί πολλά από τα τραγούδια, τα θέματα που πραγματεύονται είναι κομμάτι της ιστορίας, της ανθρώπινης καθημερινής ιστορίας, αυτά που έχουμε μέσα.  Η ιστορική πλευρά όμως, ξέρεις πόσα πολλά μπορούν να ξεπηδήσουν;

Παραδείγματος χάρη, στις  συναυλίες το πρώτο κομμάτι που παίζουμε λέγεται «Καρότσα», είναι ένα παραδοσιακό από την Αλιστράτη Σερρών, δεν είναι από τα γνωστά παραδοσιακά. Το τραγούδι πραγματεύεται κάποια που την κλέβουν με μία καρότσα την εποχή εκείνη και φαντάζεσαι ότι κλέβεται το ζευγάρι το ερωτευμένο που συνέβαινε στο παρελθόν αυτού του τύπου η κλοπή, και λέει ότι ήταν τρεις που την πήραν, γιατί συνήθως πήγαιναν με τους φίλους τους για να βοηθήσουν για να την πάρουν την κοπέλα και στο τέλος λέει, “σύρε καρότσα και έλα να δεις που μ’ έχουνε, στα σίδερα δεμένο, αρσενικό, καλέ και με παιδεύουνε”.

Επειδή σε κάθε ρεφρέν τραγουδά, “Ωχ, αμάν, Λενάκι, αμάν”, φαντάζεσαι ότι τραγουδούν μάλλον ο πατέρας και η μάνα και οι συγγενείς της κοπέλας που την έκλεψαν, γιατί την πήραν, αλλά από την άλλη λες, είναι και ωραίο, γιατί στο κάτω-κάτω ο έρωτας υπερισχύει και πάντα είσαι με αυτή την πλευρά, δεν είσαι με την πλευρά του σκοταδισμού.

Έλα όμως που κάποια στιγμή μιλώντας με το Μάρκο τον γκάιντατζή μας ο οποίος τα γνωρίζει βιωματικά όλα αυτά, λέω “Δεν μπορώ να καταλάβω το τελευταίο κομμάτι, τι εννοεί ο πατέρας ή οποιοσδήποτε τραγουδά, στα σίδερα δεμένο με έχουν;”  Και λέει “Μα δεν λέει δεμένο”.  Λέω “Τι λέει;”  “Λέει, δεμένη”.  Άλλαξε όλος ο κόσμος μου.  Τελικά δεν μιλούσε για έρωτα, αλλά μιλούσε για τα κορίτσια τα οποία έκλεβαν επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας για τα χαρέμια και ενώ το τραγούδι, πάντα του είχαμε μία διάθεση χαρούμενη άλλαξε όλο και καταλάβαμε ότι είναι ένα μοιρολόι και πήρε πραγματικά ένα μαγικό δρόμο. 

Είναι η έναρξή μας και εδώ να σου πω κάτι πολύ σημαντικό για την Έβελυν η οποία είναι ηθοποιός, πόσο έχει βοηθήσει σε αυτό το κομμάτι.  Ξεκινάμε τη συναυλία με κάτι που εάν εγώ ήμουν τραγουδιστής θα φοβόμουν να ξεκινήσω, με ένα a capella, γιατί όπως και να έχει, πριν ζεσταθεί, πριν λειτουργήσει, το να βγεις έξω και να τραγουδήσεις a capella θέλει ένα θάρρος, θράσος θα έλεγα, όχι μόνο θάρρος, αλλά η Έβελυν λόγω της άλλης της πλευράς, της υποκριτικής, το a capella για αυτήν είναι πολύ πιο φυσικός χώρος να ξεκινήσεις κάτι από το να μπεις μέσα στη μπάντα ας πούμε.  Οπότε είναι και το πρώτο μας στιγμιότυπο, δηλαδή ξεκινά να τραγουδά η Έβελυν.  Άρα βλέπεις ότι ακόμα και το πρώτο μας τραγούδι είναι ένα κομμάτι απόλυτα της ιστορίας, της καθημερινής ιστορίας των ανθρώπων που ήταν τόσο σκληρό, αλλά συνέβαινε και δεν μιλάμε τώρα αποκλειστικά, επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας ήταν μία περίπτωση και πόσα άλλα μπορεί να γίνονταν σε κάθε αυτοκρατορία και σε κάθε ζυγό που μπορεί να υπήρχε.

Επίσης έχουμε ένα κομμάτι που είναι από μία τριλογία, εάν μας ακούσεις, στη συναυλία θα παίξουμε τα δύο μέρη, ακυκλοφόρητα, «Τριλογία της μάγισσας», έτσι λέγεται, όπου με κάποιο τρόπο γίνεται μία αναπαράσταση στις εποχές που οι μάγισσες και οι σαμάνοι ήταν αυτοί που είχαν τις θεραπευτικές ιδιότητες κ.λπ.  Δηλαδή προσπαθούμε να περάσουμε διάφορες εικόνες της ανθρώπινης ιστορίας και της κουλτούρας στο πώς εξελίχθηκε μέχρι σήμερα, 

Φωτό: Χρήστος Κισατζεκιάν

Έτσι, και κάπως αυτό που λες ήταν και ένας κρίκος που έπρεπε να συνδέσουμε, εξ ου και ο πειραματισμός που κάναμε με τη γλώσσα των Pagan, εάν μπορούμε να την πούμε, στη “Nona” δηλαδή έχει μία γλώσσα η οποία είναι μη υπαρκτή. Είχα πάντα την τάση να δημιουργώ γλώσσες, όπως έκανε ο Tolkien.

Αυτό πως ξεκίνησε; 

Σ.Τ: Είχα διαβάσει στα αγγλικά ένα δύσκολο βιβλίο του Derek Bickerton, γλωσσολόγος είναι, ο οποίος έχει ένα βιβλίο για τους γλωσσικούς κανόνες υποτίθεται της μητέρας των γλωσσών, the mother language, όπου παίρνοντας έτσι δειλά κάποια στοιχεία, όπως το ότι υπήρχαν κυρίως τα φωνήεντα, τα σύμφωνα εξελίχθηκαν ότι δεν υπήρχε γραμματική, ότι ήταν περιγραφικά όλα. Είπα να κάνω κάτι τέτοιο που να προσομοιάζει λίγο σαν ταινία, εάν θα μου έβαζες να κάνω μία ταινία όπως έκανε ο Tolkien που έγραψε το βιβλίο του, με μία λογοτεχνική ας πούμε διάθεση να δημιουργήσουμε μία πρώτη γλώσσα. Και λέω στην Έβελυν, θέλεις να πειραματιστούμε λίγο, να το τολμήσουμε;  Και λέει, ναι.  Εντάξει, λέω, μπορεί να βγει λίγο γραφικό, εάν βγει γραφικό το αφήνουμε, αλλά εάν όντως δίνει κάτι συναισθηματικό, εγώ λέω να το προχωρήσουμε.

Όταν δουλεύαμε τη “Nona” συνειδητοποίησα πόσο μαγευόμασταν εμείς από αυτό και λέω εντάξει, θα τολμήσουμε και θα το κυκλοφορήσουμε. Έτσι ξεκίνησε αυτό, φτιάχτηκαν οι πρώτοι στίχοι μετά από πολύ παίδεμα βέβαια, δεν βγήκαν έτσι απλά.  Το πιο θετικό ήταν ότι όταν κυκλοφόρησε κανείς δεν ρωτούσε τι είναι αυτή η γλώσσα, δηλαδή θεωρούσαν ότι είναι μία γλώσσα που σίγουρα υπάρχει, αλλά τι σημασία έχει ποια είναι.

Ε.Α: Και πάλι αυτό έχει σχέση με το εκτός ορίων που λέγαμε, γιατί ακριβώς αυτή η γλώσσα το καθιστά πανανθρώπινο, δεν έχει όρια, δεν έχει σύνορα. Μπορεί να απευθυνθεί σε όλο τον κόσμο.

Φωτό: Χρήστος Κισατζεκιάν

Δίσκος υπάρχει στα σκαριά;  

Σ.Τ: Υπάρχει σίγουρα πάρα πολύ υλικό έτοιμο προς ηχογράφηση.  Προτιμούμε  να ωριμάζει αυτό που κάνουμε και στη συνέχεια, βλέποντας από όλα αυτά με τα οποία ερχόμαστε σε τριβή ποιο είναι το ώριμο, να ακολουθούμε και να παρουσιάζουμε αυτό.

Επίσης, επειδή υπάρχουν και άλλες τέχνες οι οποίες συνδέονται με όλο αυτό.  Δηλαδή το video του “Κοίτα με” ήταν μία παραγωγή η οποία ήταν πάρα πολύ δύσκολο να γίνει, πήγαμε στη μέση του πουθενά στην κυριολεξία, γυρίστηκε στον ορεινό όγκο της Δράμας και ήμασταν τρεισήμισι ώρες από το πιο κοντινό σημείο πολιτισμού, με αυτοκίνητο.  Εκεί, νιώθεις την αίσθηση ότι υπάρχει πολιτισμός, αλλά δεν υπάρχει, είσαι εσύ και οι αρκούδες.  Όλη αυτή η εμπειρία όμως ήταν καταπληκτική, δηλαδή μείναμε στο καταφύγιο, 12 ημέρες συνολικά κράτησε η παραγωγή.

Και δεν θα γινόταν εάν δεν υπήρχαν όλοι αυτοί οι άνθρωποι, δηλαδή η οικογένεια. Για αυτό λέμε ότι οι Pagan δεν είναι συγκρότημα, αλλά κίνηση.

Πες μου για αυτό το ομαδικό καλλιτεχνικό που έχετε σκηνοθέτιδα, που έχετε χορογράφο.

Σ.Τ: Όλα αυτά εξελίσσονται, δηλαδή, όπως σου είπα, ήμασταν στην αρχή εγώ, ο πρώτος μας ντράμερ, ο Θάνος Τσελεμπής, και ο Μάρκος ο γκάιντατζης. Δηλαδή ξεκινήσαμε με τα βασικά, η κιθάρα, το κρουστό και η γκάιντα και αυτό όσο άρχισε να ωριμάζει και να μεγαλώσει, καθώς μπήκε η Έβελυν μέσα, μπήκε και το κομμάτι της θεατρικότητας αναπόφευκτα αφού την κουβαλούσε ούτως ή άλλως μαζί της, ήρθε η Mάρλεν και μετά άρχισε το ένα να φέρνει το άλλο.  

Δηλαδή όταν μπήκαμε στη διαδικασία να πούμε ότι θα κάνουμε live παραδείγματος χάρη, θέλαμε οι φωτισμοί να μην είναι συναυλιακού τύπου, αλλά να ακολουθήσουν τη θεατρική φιλοσοφία που ούτως ή άλλως υποστηρίζουμε. Έτσι μπήκε η Μαριέττα Παυλάκη, η οποία είναι σχεδιάστρια φωτισμού κυρίως σε θεατρικές παραστάσεις.  

Στον ήχο επίσης δεν θα μπορούσαμε να πηγαίνουμε και να παίζουμε με τον ηχολήπτη τον εκάστοτε που μπορεί να έχει ο χώρος, χρειαζόμασταν έναν αποκλειστικά δικό μας που να σχεδιάσουμε τον ήχο και να προσομοιάσουμε αυτό που κάνουμε σαν παραγωγή στο στούντιο, να είναι και αυτό που θα εισπράξει και ο κόσμος.   Εμάς η δουλειά μας στο στούντιο και εγώ είμαι παραγωγός και κάνω τη δουλειά του στούντιο, φθάνω μέχρι τη σκηνή και τη στιγμή που θα βγω στη σκηνή και θα παίξω, από εκεί και πέρα αφήνω όλη την ευθύνη του ήχου μας στον ηχολήπτη. Είναι τεράστιας σημασίας δηλαδή η ύπαρξή του, οπότε είναι ο Άκης Γκοράκης που είναι επίσης dedicated to the band. 

Φωτό: Thomas Ganiatsas

Έχουμε το Γιάννη Πιταράκη, τον άνθρωπο ο οποίος σχεδιάζει το site και ασχολείται με όλα τα media, που επίσης χρειαζόμασταν κάποιον σταθερό για να μπορούμε να έχουμε μία αισθητική στα artwork και σε όλα, να υπάρχει κάποιος ο οποίος κρατά στα χέρια του το σύνολο της αισθητικής σε επίπεδο artwork και internet.

Όπως βλέπεις δηλαδή το ένα έφερε το άλλο. Στο στούντιο ας πούμε, ο Νίκος Παπαδόπουλος, ο άνθρωπος ο οποίος σμιλεύει τον ήχο μας τον στουντιακό και σε λίγο μάλλον θα προσαρτηθεί και στις live εμφανίσεις. Ήταν ο άνθρωπος ο οποίος ουσιαστικά βρήκα την εποχή που είπα να ξεκινήσω την μπάντα και λόγω των κοινών μας βιωμάτων, του rock, του metal, της jazz, που είχα τόσο ανάγκη να έχω κάποιον άνθρωπο που να έχουμε τα ίδια ακούσματα και τον ίδιο ήχο ούτως ώστε ο ήχος που θα φτιάξουμε σήμερα να είναι μεν σύγχρονος, αλλά να ενέχει την πληροφορία που για τόσα χρόνια προσπαθούσα να δημιουργήσω, το αμάλγαμα ας πούμε με τη σύγχρονη, την παραδοσιακή, ήταν αυτός ο οποίος ξεκίνησε να φτιάξει τα πρώτα κομμάτια και τώρα πλέον είναι αναπόσπαστο κομμάτι της ομάδας, 

Ο χορογράφος και η σκηνοθέτης στο τελικό αποτέλεσμα πόσο προσφέρουν;

Σ.Τ: Ο χορογράφος όχι τόσο πολύ, γιατί πιο πολύ είναι κομμάτι σαν μάλλον κινησιολογίας, δηλαδή υπάρχει μία βοήθεια ίσως στην Έβελυν σε κάποιες από τις κινήσεις που κάνει να μπουν σε μία τάξη μπορούμε να πούμε εντός εισαγωγικών.  Η σκηνοθεσία είναι μείζονος σημασίας.

Φωτό: Χρήστος Κισατζεκιάν

Για αυτό ήθελα να μου πεις.

Σ.Τ: Γιατί η Marlene από την αρχή ήταν δίπλα μας και παρακολουθούσε τις πρόβες, βίωνε τα κομμάτια.  Ήταν πάρα πολύ σημαντικό και είναι πολύ σημαντικό το ότι η κουλτούρα της δεν είναι ελληνική, είναι Γερμανίδα στην καταγωγή, και εμένα αυτό μου άρεσε πάρα πολύ, γιατί όπως και να έχει τα περισσότερα τραγούδια είναι στα ελληνικά.  Άρα είχαμε έναν άνθρωπο όμως ξένο, ο οποίος έχει μεγαλώσει με άλλα βιώματα και ήθελα πάρα πολύ να δω πώς το εισπράττει όλο αυτό.  

Μπορώ να σου πω ότι υπήρχαν φορές που η Marlene έδωσε λύση σε τραγούδια που είχαμε θέμα για το πώς θα είναι το τελικό τους στήσιμο, ένα από τα επόμενα που θα βγει, από τις επόμενες κυκλοφορίες μας, original κυκλοφορία Pagan, υπήρχε ένα θέμα αισθητικό στο στήσιμό του και η Marlene χωρίς να έχει καμία ιδέα από μουσική, αλλά καταλαβαίνοντας πλέον την κουλτούρα όλου αυτού του πράγματος, μας έδωσε δύο ιδέες οι οποίες όρισαν και την τελική παραγωγή, δηλαδή πλέον έχει γίνει και αυτή μέλος της μπάντας με έναν τρόπο.

Η σκηνοθέτρια Μαρλέν Καρμίνσκυ

Από εκεί και πέρα, σε συνεργασία με την Έβελυν, στο οποίο εγώ δεν συμμετέχω τόσο, το έχουν πάρει επάνω τους πιο πολύ οι δυο τους αρχικά, στήνει και δίνει τις ιδέες για το πώς θα επενδύσουμε δραματουργικά τις εμφανίσεις, ξεκινώντας από την Έβελυν που είναι και ηθοποιός και σιγά-σιγά περνώντας αυτή την πληροφορία και στα υπόλοιπα μέλη της ομάδας, αρχικά στο Βασίλη Προδρόμου 

Επειδή είναι και ο άνδρας τραγουδιστής κυρίως στην μπάντα, σιγά-σιγά θα αρχίσει να μπαίνει και αυτός στο κομμάτι αυτό και δεν ξέρω πού μπορεί να καταλήξουμε.  

Θα ήθελα να σας ρωτήσω για το όνομα σας. 

Σ.Τ: Καλά που το είπες, αυτό με το όνομα να το ξεκαθαρίσουμε 

Ε.Α: Έχει τύχει όχι να ακυρωθεί, να μην κανονιστεί τελικά συναυλία γιατί υπήρχε ο φόβος του να μπει αφίσα μπροστά στο χώρο το συναυλιακό που θα γράφει Pagan και να υπάρξει πρόβλημα με το Μητροπολίτη, γιατί το όνομα Pagan, οδηγεί στον παγανισμό, στον αποκρυφισμό, στο σατανισμό και όλα τα -ισμό, με τα οποία δεν έχουμε καμία σχέση.  

Σ.Τ: Το Pagan το λέμε συνέχεια, έγινε απόλυτα συνειδητά από εμένα επιλογή σαν όνομα, γιατί προέρχεται από το λατινικό paganus που σημαίνει ο άνθρωπος της υπαίθρου και μάλιστα στην αρχαία Ρώμη…

Νέα Αυγή. Φωτό: Σταμάτης Τσουμάνης. Ψηφιακή Επεξεργασία: Ιωάννης Πιταράκης.

Ήταν περιφρονητικό νομίζω.

Σ.Τ.: Μπράβο!  Είσαι ο πρώτος που μου το λέει,  Ναι, υποτιμητικό ήταν, σαν να λέμε ο χωριάτης.  Και μου άρεσε πάρα πολύ αυτό, το ότι είχε περιφρονητικό χαρακτήρα και ότι ήταν υποτιμητικό, γιατί πραγματικά αυτό που μας λείπει σήμερα είναι να απομυθοποιήσουμε λίγο το ρόλο του αστού, του κατοίκου των άστεων και να σκεφτούμε ότι πριν από 200 χρόνια όλοι χωριάτες ήμασταν. Την  ρίζα μας δεν την έχουμε ξεχάσει, ακόμα την κουβαλάμε.

Οπότε ήταν καθαρή η χρήση του ονόματος και σίγουρα στο πέρασμα του χρόνου τέτοιες εκφράσεις απέκτησαν λάθος έννοια γιατί χρησιμοποιήθηκαν.  Okay, υπάρχει η παγανιστική θρησκεία, η αρχαία, αλλά δεν έχει καμία σχέση με τη δική μας φιλοσοφία και ιδέα.

Είπαμε, παίζουμε αποκλειστικά μουσική και πραγματευόμαστε τη φύση, τον έρωτα και το θάνατο, αυτές είναι οι τρεις βασικές μας συνιστώσες, τα υπόλοιπα όλα είναι αστεία και μόνο, δηλαδή και μόνο που τα ακούμε, εντάξει.  Δηλαδή πιστεύεις ότι μπορεί να πηγαίνουμε και να κάνουμε σατανιστικές τελετές στις συναυλίες;  Εάν είναι δυνατόν!  Προσπαθούμε να περάσουμε ένα μήνυμα πίστης στον άνθρωπο και αλληλεγγύης, αυτό που έχει χαθεί. Δεν νομίζω να υπάρχει άλλος τρόπος, τουλάχιστον από τη μεριά μας ως καλλιτέχνες είναι ένα κομμάτι που προσπαθούμε όσο μπορούμε να υπηρετήσουμε, το κομμάτι του αλτρουισμού που λείπει τόσο πολύ σήμερα από τον τρόπο που είναι στημένα τα πολιτικά συστήματα.  Αλλά όχι, σατανιστές δεν είμαστε, ούτε παγανιστές με αυτή την έννοια.  

Φωτό: Thomas Ganiatsas

Κεντρική φωτογραφία: Χρήστος Κισατζεκιάν 

* Ο Γιώργος Πισσαλίδης έχει υπάρξει ανάμεσα σε άλλα συνεργάτης των μουσικών περιοδικών “Ποπ& Ροκ”, “Οζ”, “Δίφωνο” “Jazz & Tζαζ” , καθώς και της “βίβλου του έθνικ” Folk Roots, ενώ έχει συν-συγγραψει το κεφάλαιο για την ελληνική μουσική στις τελευταίες 4 εκδόσεις (1994-2009) του “έθνικ” οδηγού The Rough Guide to World Music.   

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΜΕΡΟΣ

Δεν βρέθηκαν άρθρα

[vc_row][vc_column][eltd_block_one category_id="0" author_id="0" featured_thumb_image_size="original" display_pagination="yes" pagination_type="np-horizontal"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/2"][eltd_post_layout_two

Το Σάββατο 5 Νοεμβρίου 2022 και ώρα 7:00 μ.μ. παρουσιάζεται η ποιητική συλλογή του Γιώργου Σαράτση «Πρόσφορο Χώμα» (Εκδόσεις Στίξις) στο καφέ «ο Κήπος του Μουσείου», Πατησίων 44, έμπροσθεν Εθνικού Αρχαιολογικού Μουσείου – Εξάρχεια.

Για τον ποιητή και το έργο του θα μιλήσουν ο ποιητής και εκδότης Βασίλης Λαλιώτης, ο ποιητής Λουκάς Λιάκος και ο ποιητής Νίκος Κωσταγιόλας.

Την δράση θα ντύσει μουσικά ο Μιχάλης Τσίχλης.

Πάρτε μια γεύση από το βιβλίο 

Όταν συναντηθούμε η χώρα θα ’χει αλλάξει χέρια

ο πλανήτης θα γίνει το πιο βαρετό μέρος να ζήσει κανείς

κι όλα αθόρυβα θα καταλήξουν στην πλήξη

Θα ’ναι ξημέρωμα όταν συναντηθούμε

απόγευμα μιας εποχής ενδιάμεσης ―

ούτε κρύο ούτε ζέστη

μόνο υγρασία

σαν αγάπη

χωρίς παραδοχές

Κι αν έφευγα σήμερα γι’ αλλού

αν φοβόμουν περισσότερο απ’ όσο τολμώ

αν βιαστικά σμήνη πτηνών, βλαστοκύτταρα

μηχανισμοί αιμοποίησης

μας εγκαταλείψουν

αν είναι άλλη χώρα η Ελλάδα την άνοιξη

πάντα στ’ αριστερά το κοιμητήριο

γεμάτο λευκό μάρμαρο εισαγωγής

 * 

Η γραφή
ευθύνη φορτική
λες και μου χρωστά
ή της χρωστάω

Αργότερα
με κατάπιε η υπερβολή
ανάσα δεν πρόλαβα να πάρω –

Θέλω να πω
βαδίζω μες στο ακατανόητο
σπρώχνω το κεφάλι σε τρύπες
υπομένω μια ύπαρξη
φτιαγμένη για ασπόνδυλα

Ολόκληρος
μια αδιαθεσία.

Το Σάββατο 5 Νοεμβρίου 2022 και ώρα